Time for some kiwi culture? This song and story supports children's language skill development in the 2 national languages of Aotearoa New Zealand. While this story is written in English it introduces and affirms Te reo Maaori by incorporating it into the story, using the Maaori names for the key characters. This fun story teaches children about greed and the songs helps children learn about and fully understand conservation – only taking what is needed.
You can use the story resource with the song, so children can anticipate which verse comes next or simply use your hands to make this into an action song and the children really seem to enjoy the ending of this song, and take great delight in the adult who exaggerates the burp at the end! Perhaps it simply because burping goes against the ‘proper etiquette' with which we are usually bound by – we are only human after all!
While the graphics have been personified, as this supports children’s ability to understand from another perspective, they still detail the obvious and realistic characteristics of each sea creature in bright, colourful and attractive storytelling pictures, not just for early childhood but for children of all ages.
Story Resources to Download Include:
Seaweed? Isn't 'rimu' the Māori name of a tree? The big New Zealand tree with droopy branches was obviously named 'the seaweed tree,' Rimu. It is often distinguished from the tree as te rimu o te moana, or rimurimu.
Note: Taniwha are considered by many to be mythical, and others consider them to be spiritual creatures. The aim of this story is not to impart belief of either view. For this reason the visual representation of the Taniwha is included as a separate file, so you can choose if you wasnt to include it as part of he story. Not includeing the taniwha graphic in your storytelling actually adds the element of imagination to the story as the children imagine the Taniwha's puku growing larger and larger.